Romance
del rey moro que perdió Alhama
Anónimo
Patio de los leones, Alhambra
Paseábase1 el rey moro 1.was
riding
por la ciudad de Granada,
desde la puerta de Elvira2 2.pueblo
cerca de Granada
hasta la de Vivarrambla.
-¡Ay de mi Alhama!
Cartas le fueron venidas
que Alhama era ganada;
las cartas echó en el fuego
y al mensajero3 matara. 3.messenger
-¡Ay de mi Alhama!
Descabalga4 de una mula 4.he
dismounts
y en un caballo cabalga,
por el Zacatín arriba
subido se había al Alhambra.
-¡Ay de mi Alhama!
Como en el Alhambra estuvo,
al mismo tiempo mandaba
que se toquen sus trompetas,
sus añafiles de plata.5 5.straight
silver trumpets
-¡Ay de mi Alhama!
Y que las cajas de guerra6 6.war
drums
apriesa7 toquen al arma, 7.deprisa
porque lo oigan sus moros,
los de la Vega y Granada.
-¡Ay de mi Alhama!
Los moros, que el son oyeron,
que al sangriento Marte llama,
uno a uno y dos a dos
junatdo se ha8 gran batalla. 8.has
assembled
-¡Ay de mi Alhama!
Allí habló un moro viejo,
de esta manera hablara:
-¿Para qué nos llamas, rey,
para qué es esta llamada?
-¡Ay de mi Alhama!
Habéis de saber, amigos,
una nueva desdichada,9 9.misfortune,
disastrous news
que cristianos de braveza
ya nos han ganado Alhama.
-¡Ay de mi Alhama!
Allí habló un alfaquí10 10.Moslem
elder or legan expert
de barba crecida y cana.11 11.gray
-Bien se te emplea,12 buen rey, 12.It
serves you right
buen rey, bien se te empleara.
-¡Ay de mi Alhama!
-Mataste los bencerrajes,13 13.influential
Moorish tribe in Granada
que eran la flor de Granada;
cogiste los tornadizos14 14.sided
with the renegades
de Córdoba la nombrada.
-¡Ay de mi Alhama!
-Por eso mereces, rey,
una pena muy doblada:
que te pierdas tú y el reino,
y aquí se pierda Granada.
-¡Ay de mi Alhama!
[back to top]
Repaso gramatical
Patio de los Arrayanes, Alhambra
1. El romance usa una variedad de tiempos verbales, especialmente
pretéritos e imperfectos. Repasa esos tiempos y sus usos y escribe
un resumen del romance en prosa y en el pasado, usando tiempos pretéritos
o imperfectos, según corresponda.
2. En el verso "que se toquen sus trompetas",
el pronombre se se usa de forma pasiva. Repasa los distintos
usos de se y cambia las siguientes oraciones usando se:
-En el romance los moros son llamados con las trompetas.
-Las trompetas son tocadas para llamar a los moros que están
en los campos.
-El rey está desesperado porque la Alhama fue ganada.
-Los tacos son vendidos en las calles de la ciudad.
-El español es hablado en muchas partes del mundo.
-Las tareas son escritas en español.
Contesta las siguientes preguntas:
-¿Qué se hace normalmente para aprender
idiomas extranjeros?
-¿Qué se perdió en el romance?
-¿Qué se tocó en el romance?
-¿Qué se suele hacer los fines de semana?
[back to top]
Preguntas
Jardines del Generalife, Granada
- ¿Qué estaba haciendo el rey moro y dónde
está?
- ¿Qué recibió y con qué información?
- ¿Éstá contento después de leer las
cartas? ¿Por qué?
- ¿Cuál fue su reacción?
- ¿Qué hizo después?
- ¿Por qué crees que descabalgó de la mula
y cabalgó en un caballo?
- ¿A dónde subió?
- Al llegar, ¿qué mandó? ¿por qué?
- ¿Dónde estaban los moros? ¿Qué hicieron
al oir las trompetas y los añafiles?
- ¿Quién habló primero y qué quería
saber?
- ¿Cuál fue la noticia que les dio el rey moro?
- ¿Quién habló después y qué
dijo?
- ¿Está el alfaquí contento con el rey? ¿Por
qué?
- ¿Qué decisiones había tomado el rey que afectaron
la pérdida de Alhama?
- Según el alfaquí, ¿qué se merece el
rey moro?
- Por lo que cuenta el romance, ¿qué tipo de rey es
este rey moro? ¿crees que se merece esa pena?
- ¿Qué verso se repite a lo largo del romance y qué
efecto produce?
[back to top]
Sala de las dos hermanas, Alhambra